Psalm 38 Speech Act
Speech Act Analysis
The Speech Act layer presents the text in terms of what it does, following the findings of Speech Act Theory. It builds on the recognition that there is more to communication than the exchange of propositions. Speech act analysis is particularly important when communicating cross-culturally, and lack of understanding can lead to serious misunderstandings, since the ways languages and cultures perform speech acts varies widely.
For a detailed explanation of our method, see the Speech Act Analysis Creator Guidelines.
Summary Visual
| Speaker | Verses | Macro Speech Acts | Addressee | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| David | v. 2 YHWH, do not rebuke me when you’re angry, or discipline me when you’re wrathful! | LAMENT FOR BODILY SUFFERING
|
YHWH | |||
| v. 3 For your arrows have been shot into me, and your hand has struck me. | ||||||
| v. 4 There is no sound spot in my flesh because of your anger. There is no well-being in my bones because of my sin. | ||||||
| v. 5 For my iniquities have gone over my head. Like a heavy burden, they are too heavy for me to handle. | ||||||
| v. 6 My wounds have become foul with rot because of my folly. | ||||||
| v. 7 I have become completely contorted. I have walked about constantly mourning. | ||||||
| v. 8 For my sides are full of inflammation, and there is no sound spot in my flesh. | ||||||
| v. 9 I have become weak and have been crushed completely. I have been groaning because of the severe suffering of my heart. | ||||||
| v. 10 My Lord, everything I long for is before you, and my moaning is not hidden from you. | LAMENT FOR ABANDONMENT
|
|||||
| v. 11 My heart has been pounding. My strength has abandoned me, and the light of my eyes, even that is not with me! | ||||||
| v. 12 Those who love me, my companions, are standing far away from my injury, and my relatives have stood at a distance. | ||||||
| v. 13 And those who seek to take my life have set a trap, and those who pursue my harm have been speaking of disaster, and they are constantly muttering treachery. | ||||||
| v. 14 But I, like a deaf person, cannot hear. And [I am] like a mute person [who] cannot open his mouth. | ||||||
| v. 15 And so I have become like a man who does not hear and who has no arguments in his mouth. | ||||||
| v. 16 But, YHWH, I have hoped for you. You yourself must answer, my Lord, my God. | PETITION
|
|||||
| v. 17 For I thought that they would rejoice concerning me, [those who] have considered themselves superior to me when my feet slip. | ||||||
| v. 18 For I am certain to stumble, and my pain is always before me. | ||||||
| v. 19 Although I confess my iniquity, I am distressed because of my sin. | ||||||
| v. 20 And those who are my enemies for no reason are mighty, and those who hate me without cause are numerous. | ||||||
| v. 21 And those who repay with evil in response to good accuse me in response to my pursuit of good. | ||||||
| v. 22 Do not abandon me, YHWH! My God, do not be far from me! | ||||||
| v. 23 Hurry to help me, my Lord, my salvation! | ||||||
Speech Act Analysis Chart
The following chart is scrollable (left/right; up/down).
| Verse | Hebrew | CBC | Sentence type | Illocution (general) | Illocution with context | Macro speech act | Intended perlocution (Think) | Intended perlocution (Feel) | Intended perlocution (Do) |
| Verse number and poetic line | Hebrew text | English translation | Declarative, Imperative, or Interrogative Indirect Speech Act: Mismatch between sentence type and illocution type |
Assertive, Directive, Expressive, Commissive, or Declaratory Indirect Speech Act: Mismatch between sentence type and illocution type |
More specific illocution type with paraphrased context | Illocutionary intent (i.e. communicative purpose) of larger sections of discourse These align with the "Speech Act Summary" headings |
What the speaker intends for the address to think | What the speaker intends for the address to feel | What the speaker intends for the address to do |
If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.
| Emendations/Revocalizations legend | |
|---|---|
| *Emended text* | Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation. |
| *Revocalized text* | Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization. |
