Psalm 38 Discourse

From Psalms: Layer by Layer
Psalm 38/Discourse
Jump to: navigation, search

Choose a PsalmNavigate Psalm 38

About the Discourse Layer

Our Discourse Layer includes four additional layers of analysis:

  • Participant analysis
  • Macrosyntax
  • Speech act analysis
  • Emotional analysis


For more information on our method of analysis, click the expandable explanation button at the beginning of each layer.

Participant Analysis

  What is Participant Analysis?

Participant Analysis focuses on the characters in the psalm and asks, “Who are the main participants (or characters) in this psalm, and what are they saying or doing? It is often helpful for understanding literary structure, speaker identification, etc.

For a detailed explanation of our method, see the Participant Analysis Creator Guidelines.

There are 5 participants/characters in Psalm 38:

Profile List

David
Strength (v. 11)
David's feet (v. 17)

YHWH
"My Lord" (vv. 10, 16, 23)
"My God" (vv. 16, 22)
"My salvation" (v. 23)
YHWH's hand (v. 3)

Enemies
"Those who seek to take my life" (v. 13)
"Those who pursue my harm" (v. 13)
"Those who have considered themselves superior to me" (v. 17)
"Those who are my enemies" (v. 20)
"Those who hate me" (v. 13)
"Those who repay with evil" (v. 21)

Companions
"Those who love me" (v. 12)
"My companions" (v. 12)
Relatives

Iniquities
Sin
Folly

Profile Notes

  • It could be argued that the companions and the enemies should be grouped together because the companions aren't acting like they should. However, the key difference is the fact that the companions take a passive role, standing at a distance, while the enemies take an active role in pursuing David's harm.
  • Strength and David's feet likewise could be grouped as a related participants with companions because they also should be supporting David but are not in this case. All three abandon him. However, the referent is still David, so they are grouped as related participants with him.
  • Iniquities and its synonyms could be grouped with enemies because they have similar functions in relation to David in this psalm, causing him suffering. However, David interacts with both the enemies and his iniquities differently, so they are separate participants.
Hebrew Verse English
מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃ 1 A psalm. By David. To bring to remembrance.
יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי 2a YHWH, do not rebuke me when you’re angry,
וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ 2b or discipline me when you’re wrathful!
כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י 3a For your arrows have been shot into me,
וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃ 3b and your hand has struck me.
אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ 4a There is no sound spot in my flesh because of your anger.
אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃ 4b There is no well-being in my bones because of my sin.
כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י 5a For my iniquities have gone over my head.
כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ 5b Like a heavy burden, they are too heavy for me
הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י 6a My wounds have become foul with rot
מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃ 6b because of my folly.
נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד 7a I have become completely contorted.
כָּל־הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃ 7b I have walked about constantly mourning.
כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה 8a For my sides are full of inflammation,
וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃ 8b and there is no sound spot in my flesh.
נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד 9a I have become weak and have been crushed completely.
שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃ 9b I have been groaning because of the severe suffering of my heart.
אֲֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּאֲוָתִ֑י 10a My Lord, everything I long for is before you,
וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִסְתָּֽרָה׃ 10b and my moaning is not hidden from you.
לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י 11a My heart has been pounding. My strength has abandoned me,
וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃ 11b and the light of my eyes, even that is not with me!
אֹֽהֲבַ֨י׀וְרֵעַ֗י 12a Those who love me, my companions,
מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ 12b are standing far away from my injury,
וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃ 12c and my relatives have stood at a distance.
וַיְנַקְשׁ֤וּ׀מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י 13a And those who seek to take my life have set a trap,
וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת 13b and those who pursue my harm have been speaking of disaster,
וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל־הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃ 13c and they are constantly muttering treachery.
וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע 14a But I, like a deaf person, cannot hear.
וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו׃ 14b And [I am] like a mute person [who] cannot open his mouth.
וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־שֹׁמֵ֑עַ 15a And so I have become like a man who does not hear
וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָחֽוֹת׃ 15b and who has no arguments in his mouth.
כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי 16a But, YHWH, I have hoped for you.
אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃ 16b You yourself must answer, my Lord, my God.
כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י 17a For I thought that they would rejoice concerning me,
בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃ 17b have considered themselves superior to me when my feet slip.
כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן 18a For I am certain to stumble,
וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃ 18b and my pain is always before me.
כִּֽי־עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד 19a Although I confess my iniquity,
אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃ 19b I am distressed because of my sin.
וְֽ֭אֹיְבַי חִנָם עָצֵ֑מוּ 20a And those who are my enemies for no reason are mighty,
וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃ 20b and those who hate me without cause are numerous.
וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה 21a And those who repay with evil in response to good
יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רָֽדְפִי־טֽוֹב׃ 21b accuse me in response to my pursuit of good.
אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה 22a not abandon me, YHWH!
אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃ 22b My God, do not be far from me!
ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י 23a Hurry to help me,
אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃ 23b my Lord, my salvation!

Participant Relations Diagram

The relationships among the participants may be abstracted and summarized as follows:

Psalm 038 - PA Relations Diagram.jpg

File:Psalm 038 - PA Mini-Story.

Participant Analysis Summary Distribution

Psalm 038 - Distribution Table.jpg

Macrosyntax

  What is Macrosyntax?

Macrosyntax Diagram

  Legend

Macrosyntax legend
Vocatives Vocatives are indicated by purple text.
Discourse marker Discourse markers (such as כִּי, הִנֵּה, לָכֵן) are indicated by orange text.
Macrosyntax legend - discourse scope.jpg The scope governed by the discourse marker is indicated by a dashed orange bracket connecting the discourse marker to its scope.
Macrosyntax legend - preceding discourse.jpg The preceding discourse grounding the discourse marker is indicated by a solid orange bracket encompassing the relevant clauses.
Subordinating conjunction The subordinating conjunction is indicated by teal text.
Macrosyntax legend - subordination.jpg Subordination is indicated by a solid teal bracket connecting the subordinating conjunction with the clause to which it is subordinate.
Coordinating conjunction The coordinating conjunction is indicated by blue text.
Macrosyntax legend - coordination.jpg Coordination is indicated by a solid blue line connecting the coordinating clauses.
Macrosyntax legend - asyndetic coordination.jpg Coordination without an explicit conjunction is indicated by a dashed blue line connecting the coordinated clauses.
Macrosyntax legend - marked topic.jpg Marked topic is indicated by a black dashed rounded rectangle around the marked words.
Macrosyntax legend - topic scope.jpg The scope of the activated topic is indicated by a black dashed bracket encompassing the relevant clauses.
Marked focus or thetic sentence Marked focus (if one constituent) or thetic sentences[1] are indicated by bold text.
Macrosyntax legend - frame setter.jpg Frame setters[2] are indicated by a solid gray rounded rectangle around the marked words.
[blank line] Discourse discontinuity is indicated by a blank line.
[indentation] Syntactic subordination is indicated by indentation.
Macrosyntax legend - direct speech.jpg Direct speech is indicated by a solid black rectangle surrounding all relevant clauses.
(text to elucidate the meaning of the macrosyntactic structures) Within the CBC, any text elucidating the meaning of macrosyntax is indicated in gray text inside parentheses.

If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.
(Click diagram to enlarge)


Psalm 038 - Macrosyntax.jpg

  • The first paragraph break is in v. 10 with the reintroduction of YHWH as a participant and the vocative.
  • The second paragraph break is in v. 12 with the shift in topic from the psalmist to the people around him, marked by the fronted topic. In addition, vv. 12-15 are all connected by coordinating conjunctions, clearly setting them apart as a unit.
  • The third paragraph break is in v. 16. The use of אַתָּ֥ה in v. 16 is not necessary for the grammar and so is emphatic. The emphatic use of the pronoun, the three vocatives, the fronting of לְךָ֣, and the contrastive כִּי all serve to emphasize this verse.
  • The final paragraph break is in v. 22, marked by the frequent use of vocatives in this segment. The pattern the vocatives form (final, initial, final) also solidifies this as its own paragraph. The culmination of the three groups mentioned in vv. 20-21 also indicates the that that paragraph is closing, especially with the length of the fronted subject in v. 21.
  • v. 2a is contrastive focus. David accepts that YHWH will rebuke him, but he doesn't want YHWH to do it while he is angry, but rather justly (cf. Jer 10:24, Isa 11:4).
  • v. 2b is also contrastive focus.
  • v. 3a is most likely information focus; however, it could also be topic activation. If this line is topic * activation, it could be paraphrased "For concerning your arrows, they have been shot into me." If it is topic activation, the arrows would need to be presupposed in the discourse, potentially from the concept of YHWH's wrath in the previous verse.
  • v. 5a is contrastive focus.
  • v. 5b has כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד fronted for poetic reasons. With the prepositional phrase fronted, the same word order is repeated in 5b as in 5a. In addition, the phonetics also emphasize this pattern, with the 3mp qatal and the 1cs suffix.
  • v. 7bα is a frame setter, giving the temporal scope of the clause.
  • v. 7bβ is information focus, introducing the new concept of the psalmist's emotional reaction to his suffering.
  • v. 8 is topic shift. Since the psalmist's body is already in the discourse here, this is not a new subject, but a shift to discuss a particular body part.
  • v. 10a is confirming focus.
  • v. 10bα and β are fronted for poetic reasons, mirroring the word order in v. 10a. It is possible that וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ could be fronted because of topic shift, but this is unlikely.
  • v. 11a is topic shift. It could be that this is fronted due to poetic symmetry within the clause, however.
  • v. 11cα is topic shift.
  • v. 11cβ is scalar focus.
  • v. 12aα is topic shift.
  • v. 12aβ is replacing focus.
  • v. 12b repeats the structure of 12a. It is possible that אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י is fronted because of topic shift.
  • v. 13b is fronted for poetic reasons in order to mirror the word order of v. 13a.
  • v. 13cα is topic shift. The fronted וּ֝מִרְמ֗וֹת is semantically similar to הַוּ֑וֹת, so it is already active in the discourse.
  • v. 13cβ is information focus.
  • v. 14aα is topic shift.
  • v. 14aβ is contrastive focus. From the previous context, it would be more likely that David would be listening to everything his enemies have been muttering, so the comparison of David to a deaf person is unexpected.
  • v. 16a is fronted as contrastive focus, emphasizing that David trusted in God rather than man.
  • v. 16b is confirming focus.
  • v. 17cα is a frame setter, setting the temporal orientation for the rest of the clause.
  • v. 17cβ is fronted for poetic reasons, mirroring the word order in v. 17b.
  • v. 18a is confirming focus.
  • v. 19a is fronted for poetic purposes, mirroring the word order in v. 19b. This is further strengthened by the phonological similarity with the two verbs. If not poetic, it could be topic reactivation, since עָוֹן hasn't been mentioned since verse 4.
  • v. 20a is topic shift.
  • v. 21a is fronted to match the structure of v. 20a.
  • The vocatives are evenly spaced throughout the psalm, about 7 verses apart from each other. The psalm also begins and ends with vocatives. In addition, the vocatives increase towards the end of the psalm. Verse 16 takes the two vocatives used previously and adds a third all in one verse. These same three vocatives are repeated in vv. 22-23.
  • The vocative in v. 2 is clause-initial, used here to grab God's attention to answer this urgent request (Kim 2022, 213-217).
  • The vocative in v. 10 is clause-initial, serving to reactivate YHWH as a participant in the psalm, since there has been no mention of him since v. 4, identifying the antecedent of the pronoun in נֶגְדְּךָ֥.
  • The first vocative in v. 16 immediately follows the fronted לְךָ֣, further emphasizing that prepositional phrase as the focus (Miller 2010, 357).
  • The vocatives in v. 16b serve to indicate line delimitation (Miller 2010, 360-363).
  • In both v. 22 and v. 23 there are two vocatives grouped together. The position of the vocatives in these verses creates a pattern: clause-final, clause-initial, and clause-final.

For comments on the structural and poetic usage of vocatives in this psalm see Psalm 38 Poetics.

(There are no notes on discourse markers for this psalm.)

  • vv. 12-14 are grouped according to semantic similarities. However, the conjunction and pronoun in 14a sets vv. 14-15 apart as in contrast with vv. 12-13.
  • The כִּי in v. 16 could be functioning in one of three ways. First, it could be introducing a counter statement to the previous segment, contrasting the abandonment by humans and David's trust in God (BHRG 2017, §40.21.2). Second, it could be causal, giving the reason why David gives no arguments: because he has placed his hope in the Lord, not in any arguments he could make. Third, it could be causal, but subordinate to the following clause, giving the reason why YHWH will answer. Because of the fronting of לְךָ֣, the focus is on YHWH, not necessarily on the answer or the arguments, so the first analysis is more likely.
  • The פֶּן in v. 17 governs both the clause immediately following it and the clause subordinate to it.
  • The כִּי in v. 18 gives David's motivation for saying what he did in v. 17. It is possible that this segment could be subordinate to the פֶּן clause in v. 17, in which case it would indicate the reason for why David's enemies are rejoicing.
  • The כִּי in v. 19 functions as a concessive (BHRG §40.29.1(1)d), showing that even though David is confessing his iniquity, it is useless, since he is still anxious about his sin.



Speech Act Analysis

What is Speech Act Analysis?

The Speech Act layer presents the text in terms of what it does, following the findings of Speech Act Theory. It builds on the recognition that there is more to communication than the exchange of propositions. Speech act analysis is particularly important when communicating cross-culturally, and lack of understanding can lead to serious misunderstandings, since the ways languages and cultures perform speech acts varies widely.

For a detailed explanation of our method, see the Speech Act Analysis Creator Guidelines.

Summary Visual

Speaker Verses Macro Speech Acts Addressee
David v. 2 YHWH, do not rebuke me when you’re angry, or discipline me when you’re wrathful!

LAMENT FOR BODILY SUFFERING
(vv. 2–9)

Your discipline is too harsh.

Supporting statements

I suffer greatly from the injuries you have inflicted (vv. 3–9).
YHWH
v. 3 For your arrows have been shot into me, and your hand has struck me.
v. 4 There is no sound spot in my flesh because of your anger. There is no well-being in my bones because of my sin.
v. 5 For my iniquities have gone over my head. Like a heavy burden, they are too heavy for me to handle.
v. 6 My wounds have become foul with rot because of my folly.
v. 7 I have become completely contorted. I have walked about constantly mourning.
v. 8 For my sides are full of inflammation, and there is no sound spot in my flesh.
v. 9 I have become weak and have been crushed completely. I have been groaning because of the severe suffering of my heart.
v. 10 My Lord, everything I long for is before you, and my moaning is not hidden from you.

LAMENT FOR ABANDONMENT
(vv. 10–15)

Everyone has abandoned me.

Supporting statements

I have been abandoned by my strength and my friends (vv. 10–12).
My enemies attack while I am helpless (vv. 13–15).
v. 11 My heart has been pounding. My strength has abandoned me, and the light of my eyes, even that is not with me!
v. 12 Those who love me, my companions, are standing far away from my injury, and my relatives have stood at a distance.
v. 13 And those who seek to take my life have set a trap, and those who pursue my harm have been speaking of disaster, and they are constantly muttering treachery.
v. 14 But I, like a deaf person, cannot hear. And [I am] like a mute person [who] cannot open his mouth.
v. 15 And so I have become like a man who does not hear and who has no arguments in his mouth.
v. 16 But, YHWH, I have hoped for you. You yourself must answer, my Lord, my God.

PETITION
(vv. 16–23)

YHWH, hurry to answer!

Supporting statements

YHWH is the only one who can answer (v. 16).
I am afraid of what my enemies will do when I stumble (vv. 17–21).
v. 17 For I thought that they would rejoice concerning me, [those who] have considered themselves superior to me when my feet slip.
v. 18 For I am certain to stumble, and my pain is always before me.
v. 19 Although I confess my iniquity, I am distressed because of my sin.
v. 20 And those who are my enemies for no reason are mighty, and those who hate me without cause are numerous.
v. 21 And those who repay with evil in response to good accuse me in response to my pursuit of good.
v. 22 Do not abandon me, YHWH! My God, do not be far from me!
v. 23 Hurry to help me, my Lord, my salvation!

Speech Act Analysis Chart

The following chart is scrollable (left/right; up/down).

  Legend

Verse Hebrew CBC Sentence type Illocution (general) Illocution with context Macro speech act Intended perlocution (Think) Intended perlocution (Feel) Intended perlocution (Do)
Verse number and poetic line Hebrew text English translation Declarative, Imperative, or Interrogative

Indirect Speech Act: Mismatch between sentence type and illocution type
Assertive, Directive, Expressive, Commissive, or Declaratory

Indirect Speech Act: Mismatch between sentence type and illocution type
More specific illocution type with paraphrased context Illocutionary intent (i.e. communicative purpose) of larger sections of discourse

These align with the "Speech Act Summary" headings
What the speaker intends for the address to think What the speaker intends for the address to feel What the speaker intends for the address to do



If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.

Psalm 038 - Speech table.jpg

Emotional Analysis

  What is Emotional Analysis?

This layer explores the emotional dimension of the biblical text and seeks to uncover the clues within the text itself that are part of the communicative intent of its author. The goal of this analysis is to chart the basic emotional tone and/or progression of the psalm.

For a detailed explanation of our method, see the Emotional Analysis Creator Guidelines.


Emotional Analysis Chart

  Legend

If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.
Verse Text (Hebrew) Text (CBC) Proposition (Emotional Analysis) The Psalmist Feels Emotional Analysis Notes
1 מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃ A psalm. By David. To bring to remembrance.
2 יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי YHWH, do not rebuke me when you’re angry, YHWH rebukes David; YHWH disciplines David. • David is afraid that YHWH will rebuke him in his anger, which would result in his death.
וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ or discipline me when you’re wrathful!
3 כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י For your arrows have been shot into me, YHWH's discipline injures David. • David feels afraid that he will die.
• David feels pain and/or guilt because of YHWH's discipline.
• God's arrows bring death, sometimes on individuals in the form of sickness (Job 6:4; 16:13; DBI 1982, 206). This concept was also common in the surrounding nations, since the Canaanite deity of war and pestilence and later also Apollo were portrayed with arrows that made the target sick (SBW 1997, 85 and 221).
• Throughout this section it is unclear whether David's suffering is caused solely by physical pain, emotional pain, or guilt, or by a mixture of all three.
וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃ and your hand has struck me.
4 אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ There is no sound spot in my flesh because of your anger. Some of David's body is unaffected. • David feels despair because his entire body is affected.
• David feels shame/guilt because of his sin.
• David feels pain in his entire body, suffering from either physical injury or guilt.
• See Story Behind on v. 4 for further discussion of how bones represents the core of a person's being (Job 20:11; Ezek 37:11; DBI 1982, 421).
אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃ There is no well-being in my bones because of my sin.
5 כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י For my iniquities have gone over my head. The punishment and guilt for David's iniquities overwhelm him • David is overwhelmed by his iniquities.
• David feels helpless to bear his iniquity alone.
• See Story Behind for imagery of bearing iniquity.
כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ Like a heavy burden, they are too heavy for me to handle.
6 הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י My wounds have become foul with rot David's wounds rot • David is disgusted by his current state since his wounds have become foul with rot.
• David feels shame/guilt because of his sin.
• David feels pain because of YHWH's discipline.
מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃ because of my folly.
7 נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד I have become completely contorted. David is contorted; David is mourning. • David's pain and/or guilt is great enough that he has become completely contorted.
• David is miserable since he is mourning constantly.
כָּל־הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃ I have walked about constantly mourning.
8 כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה For my sides are full of inflammation, David's sides are inflamed; some of David's body is unaffected • David is miserable because of his injuries.
• David feels despair because his entire body is affected.
וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃ and there is no sound spot in my flesh.
9 נְפוּג֣וֹתִי I have become weak David is weak; David is crushed; David groans • David is utterly helpless because he has become weak and has been crushed completely.
• David feels pain because of his guilt.
וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד and have been crushed completely.
שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃ I have been groaning because of the severe suffering of my heart.
10 אֲֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּאֲוָתִ֑י My Lord, everything I long for is before you, YHWH sees what David longs for • David is dependent on YHWH.
• David longs for relief.
וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִסְתָּֽרָה׃ and my moaning is not hidden from you.
11 לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר My heart has been pounding. David's heart pounds; David's strength abandons him; The light of David's eyes is not with him. • David feels helpless since he has been abandoned by his own body.
עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י My strength has abandoned me,
וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃ and the light of my eyes, even that is not with me!
12 אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ Those who love me, my companions, are standing far away from my injury, David's companions stand far away. • David feels alone because he has been abandoned.
• David feels betrayed.
וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃ and my relatives have stood at a distance.
13 וַיְנַקְשׁ֤וּ ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י And those who seek to take my life have set a trap, David's enemies set a trap; David's enemies speak disaster and treachery. • David feels afraid because of his enemies' attacks.
• David feels vulnerable to attack.
וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת and those who pursue my harm have been speaking of disaster,
וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל־הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃ and they are constantly muttering treachery.
14 וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע But I, like a deaf person, cannot hear. David hears; David speaks • David is confused since he cannot hear/understand.
• David feels helpless because he is like someone who cannot hear or speak.
• David feels vulnerable since he cannot defend himself.
וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו׃ And [I am] like a mute person [who] cannot open his mouth.
15 וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־שֹׁמֵ֑עַ And so I have become like a man who does not hear David hears; David has arguments • David is confused since he cannot hear/understand.
• David feels helpless because he cannot hear or respond.
• David feels vulnerable since he cannot defend himself.
וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָחֽוֹת׃ and who has no arguments in his mouth.
16 כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי But, YHWH, I have hoped for you. David hopes for YHWH; YHWH answers. • David is confident that YHWH must answer.
• David is dependent on YHWH to answer since no one else will; he must answer.
• David is hopeful YHWH will respond.
אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃ You yourself must answer, my Lord, my God.
17 כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי For I thought David's enemies rejoice • David is anxious about his feet slipping because of his enemies' reaction.
פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃ that they would rejoice concerning me, [those who] have considered themselves superior to me when my feet slip.
18 כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן For I am certain to stumble, David stumbles; David's pain is before him. • David is certain he will stumble.
• David is miserable because he is always aware of his pain.
• David is afraid he will become vulnerable to attack.
• From the context, it is unclear whether this pain is mental, physical, or both.
וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃ and my pain is always before me.
19 כִּֽי־עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד Although I confess my iniquity, David confesses his iniquity; David is anxious • David is anxious about his sin.
• David feels vulnerable because his enemies can take advantage of his sin.
• David is afraid of his enemies' attacks.
אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃ I am distressed because of my sin.
20 וְֽ֭אֹיְבַי *חִנָּם* עָצֵ֑מוּ And those who are my enemies for no reason are mighty, David's enemies are mighty and numerous • David feels helpless since he cannot defend himself (vv. 14-15) and his companions abandoned him (v. 12).
• David feels vulnerable because he is weak and alone.
• David feels indignant, since he is unjustly attacked, having done nothing to provoke these enemies.
וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃ and those who hate me without cause are numerous.
21 וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רָֽדְפִי־טֽוֹב׃ And those who repay with evil in response to good accuse me in response to my pursuit of good. David's enemies accuse David. • David feels indignant, since he is unjustly attacked, having done nothing to provoke these enemies.
22 אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה Do not abandon me, YHWH! YHWH abandons David; YHWH is far from David. • David is afraid YHWH will abandon him.
• David is dependent on YHWH's presence.
אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃ My God, do not be far from me!
23 ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃ Hurry to help me, my Lord, my salvation! YHWH helps David. • David is dependent on YHWH to hurry to help.

Summary Visual

(Click visual to enlarge).


Psalm 038 - Emotional summary.jpg



Bibliography

Arndt, William, Frederick W. Danker, Walter Bauer, and F. Wilbur Gingrich. 2000. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press.
Baethgen, Friedrich. 1904. Die Psalmen. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
Delitzsch, Franz. 1871. Biblical Commentary on the Psalms: Vol. 2. Translated by Francis Bolton. Edinburgh: T & T Clark.
Fokkelman, J.P. 2000. Major Poems of the Hebrew Bible: At the Interface of Prosody and Structural Analysis (Vol 2: 85 Psalms and Job 4–14). Vol. 2. Studia Semitica Neerlandica. Assen: Van Gorcum.
Gunkel, Hermann. 1926. Die Psalmen. 4th ed. Göttinger Handkommentar Zum Alten Testament 2. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
________. 1998. An Introduction to the Psalms: The Genres of the Religious Lyric of Israel. Translated by James D. Nogalski. Macon, GA: Mercer University Press.
Hupfeld, Hermann. 1868. Die Psalmen. Vol. 2. Gotha: Friedrich Andreas Perthes.
Jenni, Ernst. 1992. Die Hebräischen Präpositionen Band 1: Die Präposition Beth. Stuttgart: W. Kohlhammer.
Kim, Young Bok. 2022. Hebrew Forms of Address: A Sociolinguistic Analysis. Atlanta: SBL Press.
Keel, Othmar. 1997. The Symbolism of the Biblical World: Ancient Near Eastern Iconography and the Book of Psalms. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.
Labuschagne, Casper J. 2008. “Psalm 38 - Logotechnical Analysis.” Numerical Features of the Psalms and Other Selected Texts. August 5, 2008.
Leveen, J. 1971. “Textual Problems in the Psalms.” VT 21: 48–58.
Lugt, Pieter van der. 2006. Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry: With Special Reference to the First Book of the Psalter. Vol. 1 of 3 vols. Oudtestamentische Studiën 53. Leiden: Brill.
Mowinckel, Sigmund. 1962. The Psalms in Israel’s Worship. Oxford: Blackwell.
Rashi. Rashi on Psalms.
Ryken, Leland, Jim Wilhoit, Tremper Longman, Colin Duriez, Douglas Penney, and Daniel G. Reid, eds. 1998. Dictionary of Biblical Imagery. Downers Grove, IL: InterVarsity Press.
Wolff, Hans Walter. 1974. Anthropology of the Old Testament. Translated by Margaret Kohl. Philadelphia: Fortress.
Smend, Rudolf. 1888. "Ueber das Ich der Psalmen." In Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 8. Giessen: J. Ricker'sche Buchhandlung.
Terrien, Samuel L. 2003. The Psalms: Strophic Structure and Theological Commentary. ECC. Grand Rapids: Eerdmans.



Footnotes

  1. When the entire utterance is new/unexpected, it is a thetic sentence (often called "sentence focus"). See our Creator Guidelines for more information on topic and focus.
  2. Frame setters are any orientational constituent – typically, but not limited to, spatio-temporal adverbials – function to "limit the applicability of the main predication to a certain restricted domain" and "indicate the general type of information that can be given" in the clause nucleus (Krifka & Musan 2012: 31-32). In previous scholarship, they have been referred to as contextualizing constituents (see, e.g., Buth (1994), “Contextualizing Constituents as Topic, Non-Sequential Background and Dramatic Pause: Hebrew and Aramaic evidence,” in E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen and L. Schack Rasmussen (eds.) Function and expression in Functional Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 215-231; Buth (2023), “Functional Grammar and the Pragmatics of Information Structure for Biblical Languages,” in W. A. Ross & E. Robar (eds.) Linguistic Theory and the Biblical Text. Cambridge: Open Book Publishers, 67-116), but this has been conflated with the function of topic. In brief: sentence topics, belonging to the clause nucleus, are the entity or event about which the clause provides a new predication; frame setters do not belong in the clause nucleus and rather provide a contextual orientation by which to understand the following clause.