Psalm 2 Story Behind
About the Story Behind Layer
The Story Behind the Psalm shows how each part of the psalm fits together into a single coherent whole. Whereas most semantic analysis focuses on discrete parts of a text such as the meaning of a word or phrase, Story Behind the Psalm considers the meaning of larger units of discourse, including the entire psalm.
The goal of this layer is to reconstruct and visualise a mental representation of the text as the earliest hearers/readers might have conceptualised it. We start by identifying the propositional content of each clause in the psalm, and then we identify relevant assumptions implied by each of the propositions. During this process, we also identify and analyse metaphorical language (“imagery”). Finally, we try to see how all of the propositions and assumptions fit together to form a coherent mental representation. The main tool we use for structuring the propositions and assumptions is a story triangle, which visualises the rise and fall of tension within a semantic unit. Although story triangles are traditionally used to analyse stories in the literary sense of the word, we use them at this layer to analyse “stories” in the cognitive sense of the word—i.e., a story as a sequence of propositions and assumptions that has tension.
Summary Triangle
The story triangle below summarises the story of the whole psalm. We use the same colour scheme as in Participant Analysis. The star icon along the edge of the story-triangle indicates the point of the story in which the psalm itself (as a speech event) takes place. We also include a theme at the bottom of the story. The theme is the main message conveyed by the story-behind.
| Story Triangles legend | |
|---|---|
| Propositional content (verse number) | Propositional content, the base meaning of the clause, is indicated by bold black text. The verse number immediately follows the correlating proposition in black text inside parentheses. |
| Common-ground assumption | Common-ground assumptions[1] are indicated by gray text. |
| Local-ground assumption | Local-ground assumptions[2] are indicated by dark blue text. |
| Playground assumption | Playground assumptions[3] are indicated by light blue text. |
| The point of the story at which the psalm takes place (as a speech event) is indicated by a gray star. | |
| If applicable, the point of the story at which the psalm BEGINS to take place (as a speech event) is indicated with a light gray star. A gray arrow will travel from this star to the point at which the psalm ends, indicated by the darker gray star. | |
| A story that repeats is indicated by a circular arrow. This indicates a sequence of either habitual or iterative events. | |
| A story or event that does not happen or the psalmist does not wish to happen is indicated with a red X over the story triangle. | |
| Connections between propositions and/or assumptions are indicated by black arrows with small text indicating how the ideas are connected. | |
| Note: In the Summary triangle, highlight color scheme follows the colors of participant analysis. | |
Background ideas
Following are the common-ground assumptionsCommon-ground assumptions include information shared by the speaker and hearers. In our analysis, we mainly use this category for Biblical/Ancient Near Eastern background. which are the most helpful for making sense of the psalm.
- YHWH made a covenant with David and his descendants (2 Sam 7:12-16; cf. Ps 89:4-5), saying, "I will raise up your offspring after you... and I will establish his kingdom... I will be his father, and he will be my son" (2 Sam 7:12-14).
- Sons inherit their fathers' property (cf. Num 27:7-11; 1 Kgs 21:3; Job 42:15).
- YHWH chose Zion, "the city of David" (2 Sam 5:7), as his holy mountain (Ps 132:13-14).
- A mountain is a place where heaven (cf. v. 4a) and earth (cf. v. 2a) meet and thus a place where people experience God's presence and power (see e.g., Gen 22; Exod 3:1-2; 19; cf. Matt 17:1-8).
- The king is the "image" of his god, the deity's earthly representative (cf. Gen 1:26-28; cf. Garr 2013, 136-165).
- Lesser kings (vassals) frequently rebelled against greater rulers (suzerains; Ringgren 1983, 91-95), especially when the greater kingdom experienced a change in kingship (Hilber 2009, 320). In the Neo-Assyrian period (early 10th–7th centuries BC), accounts of withstanding a rebellion were a regular part of inscriptions and palace decorations which served to confirm the divine appointment of a king (Radner 2016, 46, 54).
- A kiss is "a symbol of veneration both in the secular-political and in the cultic sphere" (TDOT; cf. 1 Sam 10:1; 1 Kgs 19:18).
Background situation
The background situation is the series of events leading up to the time in which the psalm is spoken. These are taken from the story triangle – whatever lies to the left of the star icon.
Expanded Paraphrase
The expanded paraphrase seeks to capture the implicit information within the text and make it explicit for readers today. It is based on the CBC translation and uses italic text to provide the most salient background information, presuppositions, entailments, and inferences.
| Expanded paraphrase legend | |
|---|---|
| Close but Clear (CBC) translation | The CBC, our close but clear translation of the Hebrew, is represented in bold text. |
| Assumptions | Assumptions which provide background information, presuppositions, entailments, and inferences are represented in italics. |
| Text (Hebrew) | Verse | Expanded Paraphrase |
|---|---|---|
| לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ | 1 | YHWH and his anointed king rule over the nations and their rulers. But the nations and their rulers want freedom and independence from the imperial rule of YHWH and his anointed one, and so they are attempting to rebel. But there is no point! They will certainly be defeated. Why do they even bother? Why are nations in an uproar, like an agitated crowd or like a turbulent sea, and [why] do peoples make plots that result only in emptiness? |
| יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד | 2 | [Why] do earthly kings who govern the nations as vassals to YHWH and his king take a stand against their suzerains, and [why] have rulers conspired together against YHWH and against his king whom he anointed as the one to rule his people? |
| עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ | 3 | The rebels say, "Let's stop serving them! Let's tear off their bonds and throw their ropes away from us! Let's achieve independence!" |
| וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק | 4 | The one enthroned in the heavens, far above the earthly kings, is not threatened by their rebellion. Instead, he laughs at them, an expression of mockery and disdain. The all-powerful Lord whom they ought to be serving mocks them. |
| אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ | 5 | Then he speaks to them in his anger and terrifies them in his wrath. |
| וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י | 6 | He says in response to their words (v. 3): "You can plot all you like, but it will not work. I have poured out my king as my image, just as a craftsman pours liquid metal into a mold to make an image, and I have placed him on Zion, the city of David, my holy mountain, the place where heaven and earth meet, to represent my heavenly rule on the earth. Nothing that you do can alter this reality." |
| עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק | 7 | Listen up, you rebellious nations! I the king whom YHWH anointed and cast as his image, will tell about the covenant YHWH made with my father, David, which he has confirmed to me as a decree, a decree that you must heed; YHWH said to me on the day of my enthronement, "You are my son. You resemble me in terms of character, you represent my rule, and you will always receive my paternal care. With this speech, I hereby father you today, on the day of your enthronement, causing you to be born into a royal existence, thus fulfilling what I promised your father, David, when I told him, 'I will raise up your offspring after you... and I will establish his kingdom... I will become his father, and he will become my son' (2 Sam 7:12-14). |
| יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ | 8 | Ask me, my son, for your inheritance, and I will make nations your inheritance and the ends of the earth your property. For the whole world is mine, and you, my only son, will inherit it all. |
| שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ | 9 | If they try to rebel against your rule, I will be with you to strengthen you, and you will crush them with an iron scepter and smash them like fragile clay pottery that, once it is smashed, cannot be put back together." |
| תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ | 10 | And now, you foolish kings, having heard YHWH's decree, wise up! Accept YHWH's discipline and submit to him, earthly rulers! |
| וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ | 11 | Serve YHWH, the heavenly Lord, with fear. Live according to his requirements, especially his "decree" (v. 7). Celebrate his rule and rejoice at his good kingship, but do so with fear and trembling, for he can destroy you in a moment if you step out of line! |
| עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ | 12 | Kiss the son as a sign of honor and submission, or else he will become angry and you will perish in your way of rebellion that you have chosen to walk, for his anger easily ignites and burns everything in its path . You will not stand a chance if you oppose him! But if you submit to him, then you and your peoples will flourish under his righteous rule. Happy are all who take refuge in him, for he is a good king who takes care of his people! |
| V. | Text (Hebrew) | Text (CBC) | Proposition (Story Behind) | common ground | local ground | playground |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם | Why are nations in an uproar, | Nations are in an uproar (v. 1a) | • Lesser kings (vassals) frequently rebelled against greater rulers (suzerains; see Ringgren 1983, 91-95), especially when the greater kingdom experienced a change in kingship (cf. Walton 2009, 320). In the Neo-Assyrian period (early 10th–7th centuries BC), accounts of withstanding a rebellion were a regular part of inscriptions and palace decorations which served to confirm the divine appointment of a king (cf. Radner 2016, 46, 54).
|
||
| וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ | and [why] do peoples plot emptiness? | Peoples plot emptiness (v. 1b) | ||||
| 2 | יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ | [Why] do earthly kings take a stand | Earthly kings take a stand against YHWH and against his anointed one (v. 2ac) | |||
| וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד | and [why] have rulers conspired together | Rulers conspire together against YHWH and against his anointed one (v. 2bc) | • Rulers (רזן) are closely related in rank/office to Kings (מלכים) (Judg 5:3; Prov 8:15; Prov 31:4; Hab 1:10). • Rulers (רזן) were part of the administrative legal apparatus since, in the Near East, the king was the sole head of state (Westbrook 2003, 25–27).
|
|||
| עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ | against YHWH and against his anointed one? | |||||
| 3 | נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ | "Let's tear off their bonds | Nations and rulers tear off the bonds of YHWH and his anointed one (v. 3a) | |||
| וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ | and throw their ropes away from us!" | Nations and rulers throw away the ropes of YHWH and his anointed one (v. 3b) | ||||
| 4 | יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק | The one enthroned in the heavens laughs. | The one enthroned in the heavens laughs (v. 4a) | • The heavens are above the earth, and being "above" someone else implies a superior status
|
||
| אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ | The Lord mocks them. | The Lord mocks the nations and rulers (v. 4b) | ||||
| 5 | אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ | Then he speaks to them in his anger | The Lord speaks to the nations and rulers in his anger (v. 5a) | |||
| וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ | and terrifies them in his wrath. | The Lord terrifies the nations and rulers in his wrath (v. 5b) | ||||
| 6 | וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י | "But I have poured out my king | YHWH casts his king on Zion, his holy mountain (v. 6) | • An image is the physical representation of the deity on earth (cf. Garr 2003, 136-165) • One function of the Mesopotamian image was "to communicate divine presence in its real-world setting... the vehicle through which a god resides in the community, maintains a presence, receives worship and prayer, and can actively participate in society. In other words, the divine image represents a theophany" (Garr 2003, 144) • A divine image can take the form of a human being, especially a king (Garr 2003, 144-145; cf. SAA 8 33 rev. 2-6; SAA 10 196 obv. 17–rev. 6). • A human image of a deity "acts as the conduit through which the authority and power of a divine patron is realized" (Garr 2003, 145) • "By virtue of divine investment. he [the king as the image of a deity] represents and executes these [divine] attributes. He effectively holds a position intermediate between the divine and human spheres" (Garr 2003, 146; cf. i/A obv. 16'-20' [Tukulti-Ninurta epic])
|
||
| עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ | on Zion, my holy mountain." | • YHWH chose Zion, "the city of David" (2 Sam 5:7), as his holy mountain (Ps 132:13-14). • The mountain is a place where heaven (cf. v. 4a) and earth (cf. v. 2a) meet, and thus a place where people experience God's presence (see e.g., Gen 22; Exod 3:1-2; 19; cf. Matt 17:1-8)
|
||||
| 7 | אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק | I will tell about the decree; | The king tells about the decree (v. 7a) | • YHWH had made a covenant with David and his descendants (2 Sam 7:12-16; cf. Ps 89:4-5), saying, "I will raise up your offspring after you... and I will establish his kingdom... I will be his father, and he will be my son" (2 Sam 7:12-14)
|
||
| יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה | YHWH said to me, "You are my son. | YHWH says to the king, "You are my son" (v. 7b)
The king is YHWH's son (v. 7bβ) |
• The description of the king as God’s son is an idea attested throughout the Ancient Near Eastern world. See the sampling of primary source material in Walton 2018, 260, 262-5. The Old Testament, for example, mentions “Ben-hadad (בֶּן־הֲדַד, “son of [the deity] Hadad”)… king of Syria, who lived in Damascus” (1 Kgs 15:18, ESV; cf. 2 Chron 16:2, 4). An Ugaritic text refers to King Kirta as “the son of Illu, the offspring of the Gracious and Holy One” (COS 1.101; cf. KTU 1.16, 10-11). On Egyptian evidence, see Hoffmeier 1994. Note especially: “[Then said Amun-Re, King of the Gods]: You are my son, my heir, who issued from my body...” (Murnane and Meltzer 1995, 233 no. 107-A). “The meaning may have differed in Egypt, Canaan, and Mesopotamia, but the common denominator is the idea that the king represents the character of the god in some way to the people" (Gentry 2012, 397). • See the sonship imagery chart for more information
|
|||
| אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ | I hereby father you today. | YHWH fathers the king today (v. 7c) | ||||
| 8 | שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ | Ask me, and I will make nations your inheritance | The king asks YHWH (v. 8aα)
YHWH makes the nations the king's inheritance (v. 8aβ) |
• Sons inherit their fathers' property (cf. Num 27:7-11; 1 Kgs 21:3; Job 42:15) • The whole world is YHWH's property (cf. Ps 24:1)
|
||
| וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ | and the ends of the earth your property. | YHWH makes the ends of the earth the king's property (v. 8b) | ||||
| 9 | תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל | You will crush them with an iron scepter. | The king crushes the nations with an iron scepter (v. 9a) | |||
| כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ | You will smash them like clay pottery." | The king smashes the nations like clay pottery (v. 9b) | ||||
| 10 | וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ | And now, kings, wise up! | Kings wise up (v. 10a) | |||
| הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ | Accept discipline, earthly rulers! | Earthly rulers accept discipline (v. 10b) | ||||
| 11 | עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה | Serve YHWH with fear | Earthly rulers serve YHWH with fear (v. 11a) | • Joy mixed with fearful trembling is an appropriate response to YHWH's reign (cf. Pss 97:1; 99:1)
|
||
| וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ | and rejoice with trembling! | Earthly rulers rejoice with trembling (v. 11b) | ||||
| 12 | נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ | Kiss the son, or else he will become angry and you will perish in your way, | Earthly rulers kiss the son (v. 12a)
The son becomes angry (v. 12bα) Earthly rulers perish in their way (v. 12bβ) |
• A kiss is "a symbol of veneration both in the secular-political and in the cultic sphere" (TDOT; cf. 1 Sam 10:1; 1 Kgs 19:18) • Sons resemble their fathers (cf. Gen 5:3) • "O king of the world, you are the image of Marduk: when you are angry with your servants, we suffer the anger of the king our lord, but we also experience the mercy of the king" (SAA 8 333 rev. 2-6, cited in Garr 2003, 145)
|
||
| כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ | for his anger quickly ignites. | The son's anger ignites easily (v. 12c) | ||||
| אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃ | Happy are all who take refuge in him! | Happy are all who take refuge in him (v. 12d) | • For the אשרי declaration, see notes on Ps 1:1 • "The refuge metaphor seems to communicate the comprehensive responsibility of ancient oriental kings to ensure the safety of their subjects through military and judicial means" (Creach 1996, 52)
|
There are currently no Imagery Tables available for this psalm.
Bibliography
- Andrason, Alexander. 2012. “Making It Sound - The Performative Qatal and Its Explanation.” The Journal of Hebrew Scriptures 12 (October): 1–58.
- Baethgen, Friedrich. 1904. Die Psalmen. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
- Cook, John A. 2024. The Biblical Hebrew Verb: A Linguistic Introduction. Learning Biblical Hebrew. Grand Rapids: Baker Academic.
- Craigie, Peter C. 1983. Psalms 1–50. WBC 19. Waco, TX: Word.
- Creach, Jerome F. D. 1996. Yahweh as Refuge and the Editing of the Hebrew Psalter. A&C Black.
- Delitzsch, Franz. 1996. “Psalms.” In Commentary on the Old Testament, translated by James Martin. Peabody, Mass.: Hendrickson.
- Eaton, J. H. 1975. Kingship and the Psalms. London: S.C.M. Press.
- Fokkelman, J. P. 2000. Major Poems of the Hebrew Bible: At the Interface of Hermeneutics and Structural Analysis. Studia Semitica Neerlandica. Assen, The Netherlands: Van Gorcum.
- Garr, W. Randall. 2003. In His Own Image and Likeness : Humanity, Divinity, and Monotheism. Leiden ; Boston: Brill.'
- Gentry, Peter J. 1998. “The System of the Finite Verb in Classical Hebrew.” Hebrew Studies 39:7–39.
- Gesenius, W. Donner, H. Rüterswörden, U. Renz, J. Meyer, R. (eds.). 2013. Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 18. Auflage Gesamtausgabe. Berlin: Springer.
- Goldingay, John. 2006. Psalms: Psalms 1–41. Vol. 1. BCOT. Grand Rapids: Baker Academic.
- Hengstenberg, Ernst Wilhelm. 1863. Commentary on the Psalms. Vol. 1. Edinburgh: T. & T. Clark.
- Herion, Gary A. 1992. “Wrath of God (OT).” In Anchor Bible Dictionary, edited by David Noel Freedman, 6:989–96. New York: Doubleday.
- Hilber, John. 2009. “Psalms.” In Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary: The Minor Prophets, Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, edited by John Walton. Vol. 5. Grand Rapids, MI: Zondervan.
- Hoffmeier, James. 1994. “The King as Son of God in Egypt and Israel.” The Journal of the Society for the Study of Egyptian Antiquities 24:28–38.
- Hossfeld, Frank-Lothar, and Erich Zenger. 1993. Die Psalmen I: Psalm 1–50. Neue Echter Bibel. Würzburg: Echter.
- Hupfeld, Hermann. 1855. Die Psalmen. Vol. 1. Gotha: Friedrich Andreas Perthes.
- Ibn Ezra. Ibn Ezra on Psalms.
- Jenni, Ernst. 2000. Die hebräischen Präpositionen Band 3: Die Präposition Lamed. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
- Jones, G H. 1965. “The Decree of Yahweh (Ps. II 7).” Vetus Testamentum 15 (3): 336–44.
- Kim, Young Bok. 2023. Hebrew Forms of Address: A Sociolinguistic Analysis. Atlanta: SBL Press. vvo.
- Lugt, Pieter van der. 2006. Cantos and Strophes in Biblical Hebrew Poetry: With Special Reference to the First Book of the Psalter. Vol. 1. 3 vols. Oudtestamentische Studiën 53. Leiden: Brill.
- Malbim. Malbim on Psalms.
- Mena, Andrea K. 2012. “The Semantic Potential of עַל in Genesis, Psalms, and Chronicles.” MA Thesis, Stellenbosch University.
- Murnane, William Joseph, and Edmund S. Meltzer. 1995. Texts from the Amarna Period in Egypt. Writings from the Ancient World 5. Atlanta: Scholars Press.
- Niccacci, Alviero. 2006. “The Biblical Hebrew Verbal System in Poetry.” In Biblical Hebrew in Its Northwest Semitic Setting: Typological and Historical Perspectives, edited by Steven E. Fassberg and Avi Hurvitz, 247–68. Publication of the Institute for Advanced Studies, the Hebrew University of Jerusalem 1. Jerusalem: Hebrew University Magnes Press.
- Penney, Jason. 2023. “A Typological Examination of Pluractionality in the Biblical Hebrew Piel.” MA, Dallas: Dallas International University.
- Poole, Matthew. 1678. Synopsis Criticorum Aliorumque Sacrae Scripturae. Vol. 2: a Jobi ad Canticum Canticorum.
- Raabe, Paul. 1991. “Deliberate Ambiguity in the Psalter.” Journal of Biblical Literature 110 (2): 213–27.
- Radak. Radak on Psalms.
- Radner, Karen. 2016. “3 Revolts in the Assyrian Empire: Succession Wars, Rebellions Against a False King and Independence Movements.” In Revolt and Resistance in the Ancient Classical World and the Near East, edited by John J. Collins and J.G. Manning, 39–54. Brill.
- Rashi. Rashi on Psalms.
- Ringgren, Helmer. 1983. “Psalm 2 and Bēlit’s Oracle for Ashurbanipal.” In The Word of the Lord Shall Go Forth, edited by Carol L Meyers and M. O’Connor, 91–95. Winona Lake: Eisenbrauns.
- Robar, Elizabeth. 2015. The Verb and the Paragraph in Biblical Hebrew: A Cognitive-Linguistic Approach. Vol. 78. Studies in Semitic Languages and Linguistics. Leiden: Brill.
- Robar, Elizabeth. 2022. “Morphology and Markedness: On Verb Switching in Hebrew Poetry: SBL Annual Meeting 2020 Linguistics and Biblical Hebrew Seminar: Typological and Grammatical Categorization of Biblical Hebrew.” Journal for Semitics 30 (2).
- Tatu, Silviu. 2006. “The Rhetorical Interpretation of the Yiqtol//Qatal (Qatal//Yiqtol) Verbal Sequence in Classical Hebrew Poetry and Its Research History.” Transformation: An International Journal of Holistic Mission Studies 23 (1): 17–23.
- Tsumura, David Toshio. 2023. Vertical Grammar of Parallelism in Biblical Hebrew. Ancient Israel and Its Literature 47. Atlanta: SBL Press.
- Victor, Peddi. 1966. “Note on Choq in the Old Testament.” Vetus Testamentum 16 (3): 358–61.
- Walton, John H. 2018. Ancient Near Eastern Thought and the Old Testament: Introducing the Conceptual World of the Hebrew Bible. Second edition. Grand Rapids, Michigan: Baker Academic, a division of Baker Publishing Group.
- Weber, Beat. 2016. Werkbuch Psalmen. 1: Die Psalmen 1 bis 72. Zweite aktualisierte Auflage. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
Footnotes
- ↑ Common-ground assumptions include information shared by the speaker and hearers. In our analysis, we mainly use this category for Biblical/ANE background - beliefs and practices that were widespread at this time and place. This is the background information necessary for understanding propositions that do not readily make sense to those who are so far removed from the culture in which the proposition was originally expressed.
- ↑ Local-ground assumptions are those propositions which are necessarily true if the text is true. They include both presuppositions and entailments. Presuppositions are those implicit propositions which are assumed to be true by an explicit proposition. Entailments are those propositions which are necessarily true if a proposition is true.
- ↑ Whereas local-ground assumptions are inferences which are necessarily true if the text is true, play-ground assumptions are those inferences which might be true if the text is true.